2797De’ Longhi Appliances SrlDivisione Commerciale ArieteVia San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio FI - ItalyE-Mail: [email protected]: www.ar
EN- 8 -ous. The manufacturer may not be held liable for any damages caused by improper, incorrect or unreasonable use.Do not use to vacuum hot ash, la
EN- 9 -Small suction device (G)This can be used to remove dust from books or other delicate items, such as picture frames, etc. It is suitable for cl
EN- 10 -- Minimum power for curtains and delicate items.- Medium power for cushions, pillows, mattresses and carpets.- Maximum power for tiled or w
EN- 11 -- The filter needs to be re-assembled before the appliance can be used again.- Insert the filter into the container (E) and lock it into p
FR- 12 -AVERTISSEMENTS IMPORTANTESLIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL:Lors de l’utilisation de cet appareil, il est import
FR- 13 -Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée des enfants car elles constituent une 20. source potentielle de danger.Ce
FR- 14 -Brosse pour sols (I)- Indiquée pour le nettoyage des zones vastes ainsi que pour les angles difficiles à atteindre.- Pour nettoyer les tapis
FR- 15 -ATTENTION: Le produit est muni d’un système de sécurité d’auto-extinction en cas de sur-chauffe. Si le dispositif se déclenche, le prod
FR- 16 -Comment vider le récipient à poussière (E)- Appuyer sur le poussoir de déblocage et extraire simultanément le récipient à poussière (E) au mo
FR- 17 -RECHERCHE PANNESBlocage thermiqueL’aspirateur est muni d’un dispositif de blocage thermique qui le protège contre les surchauffes du moteur. S
FEONMLIHGCBAPQDFig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4Fig. 5Fig. 6Fig. 7Fig. 8Fig. 9Fig. 10 Fig. 11
DE- 18 -WICHTIGE HINWEISEANLEITUNG VOR DEM GERÄTEGEBRAUCH LESEN:Beim Gerätegebrauch sind einige grundsätzliche Vorkehrungen zu treffen:Vergewissern Si
DE- 19 -Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch, für das es konzipiert wurde, d.h. für das 21. Ansaugen von Staub auf Haushaltsfl
DE- 20 -Fußbodenbürste (I)- Eignet sich für die Reinigung sowohl größerer Flächen als auch schwer zu erreichender Ecken.- Bei der Reinigung von Tepp
DE- 21 -ACHTUNG: das Gerät ist mit einer Sicherheitseinrichtung ausgestattet, die es bei Überhitzung selbsttätig abschaltet. Sollte diese Sicherheitse
DE- 22 -Entleeren des Staubbehälters (E)- Die Entriegelungstaste betätigen und gleichzeitig den Staubbehälter (E) an dessen Griff (A) her-ausnehmen (
DE- 23 -FEHLERSUCHEThermoschutzschalterDieser Staubsauger ist mit einem Thermoschalter ausgestattet, der den Motor vor Überhitzung schützt.
ES- 24 -ADVERTENCIAS IMPORTANTESLEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO:Durante el empleo es necesario seguir algunas precauciones elemental
ES- 25 -Este aparato se tiene que destinar sólo para el empleo para el cual ha sido expresamente fabri-21. cado, es decir, para la aspiración del polv
ES- 26 -ficies. Elegir el grado de saliente deseado de las cerdas del cepillo presionando la palanca en la extremidad del cepillo. Para levantar el ce
ES- 27 -Válvula secundaria del aire (M)La válvula del aire secundaria (M) se encuentra en el mango (N) y se utiliza para regular la fuerza de aspiraci
- 1 -ITAVVERTENZE IMPORTANTILEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO:Durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzi
ES- 28 -- Para una limpieza completa del recipiente (E) hay que desmontar cada uno de sus componentes, haciendo lo siguiente:- quitar el filtro co
ES- 29 -LOCALIZACIÓN AVERÍASBloqueo térmicoLa aspiradora está dotada con un dispositivo de bloqueo térmico que la protege en el caso que el motor se s
PT- 30 -ADVERTÊNCIAS IMPORTANTESLEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO:Durante a utilização deste aparelho, é necessário ter alguns cuidad
PT- 31 -Este aparelho só deve ser destinado ao uso para o qual foi expressamente concebido, isto 21. é, para a aspiração de pó das superfícies domést
PT- 32 -- Para aspirar pavimentos duros, lisos, PVC, parquet e tijoleira, convém utilizar a escova para não danificar a superfície. Para extrair a
PT- 33 -Válvula de ar secundária (M)A válvula de ar secundária (M) está na pega (N) e é utilizada para regular a força de aspiração. Maior a abertura
PT- 34 -IMPORTANTE: Lave o filtro só com água limpa, sem sabão ou detergente. É aconselhável fazer essa limpeza pelo menos a cada 6 meses ou quando no
EL- 35 -ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣΚατά τη χρήση της συσκευής είναι αναγκαίο να τηρήσετε
EL- 36 -Όταν αποφασίσετε να αποσύρετε ως απόρριμα την παρούσα συσκευή, συνιστάται να την 19. καταστήσετε αδρανή, κόβοντας το καλώδιο τροφοδ
EL- 37 -ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑΕισάγατε το σωλήνα προέκτασης στη χειρολαβή και στη συνέχεια τοποθετήστε το επιθυμητό εξάρ-τημα. Αφού βάλετε
- 2 -ITGli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto po-20. tenziali fonti di pericolo.Questo apparecchi
EL- 38 -ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν χρησιμοποιήσετε την ηλεκτρική σκούπα, απομακρύνετε τα μεγάλα και αιχμη-ρά αντικείμενα από το πάτωμα, προς αποφ
EL- 39 -Μεταφορά της ηλεκτρικής σκούπαςΓια τη μεταφορά χρησιμοποιήστε την ειδική χειρολαβή που βρίσκεται στο επάνω μέρος (A) της συσκευής
EL- 40 -- Τοποθετήστε και πάλι το καθαρό φίλτρο εξόδου αέρα (ή το νέο προς αντικατάσταση του παλιού) στη σχάρα και βάλτε την στη συσκευή πιέζο
RU- 41 -ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Во время работы
RU- 42 -Составные части упаковки не должны оставляться в местах, доступных для детей, так как 20. они могут представлять источник опасности.Этот прибо
RU- 43 -- Подходит для очистки больших площадей и труднодоступных углов.- Для очистки жестких ковров и полов не рекомендуется испо
RU- 44 -ВНИМАНИЕ: Прибор оснащен системой безопасности автоматического отключения в случае перегрева. Если устройство сработало, прибор отключится при
RU- 45 -- Нажать кнопку разблокировки и одновременно с помощью специальной ручки (E) вынуть пылесборник (A) (Рис
RU- 46 -ПОИСК НЕИСПАВНОСТЕЙПылесос оснащён устройством термоблока, которое защищает прибор от перегрева мотора. Если пылесос неожиданно са
AR- 47 -
- 3 -ITSpazzola per pavimenti (I)- Adatta alla pulizia sia di zone ampie sia di angoli difcili da raggiungere.- Per pulire i tappeti ed i pavimenti
AR- 48 -
AR- 49 -))P
AR- 50 -)R
AR- 51 -
AR- 52 -E
AR- 53 -
- 4 -ITValvola dell’aria secondaria (M)La valvola dell’aria secondaria (M) si trova sull’impugnatura (N) e viene utilizzata per regolare la forza d’as
- 5 -ITIMPORTANTE: Per procedere allo svuotamento del contenitore, al ne di prevenire la fuoriuscita dello sporco, si consiglia di inserire il con
- 6 -ITRICERCA GUASTIBlocco termicoL’aspirapolvere è dotata di un dispositivo di blocco termico che la protegge nel caso il motore si surriscaldi.Se l
EN- 7 -IMPORTANT SAFEGUARDSREAD THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE:When using the appliance, it is necessary to follow some basic precautio
Comentarios a estos manuales